Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Toutes les traductions

Rechercher
Toutes les traductions - noctis3839

Rechercher
Langue de départ
Langue d'arrivée

Resultats 1 - 4 sur un total d'environ 4
1
48
Langue de départ
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Turc O Bir Polisdir.Görevi Bizi Korumak dır.Özel...
O Bir Polisdir.Görevi Bizi Korumak dır.Özel üniforma giyer

Traductions terminées
Anglais He is a policeman. His purpose is ...
110
Langue de départ
Anglais radar
The radar is attached to the mounting structure capable of providing stable platform for the radar under all mission load condition

Traductions terminées
Turc radar
282
Langue de départ
Anglais The higlhly bactericidal and fungistatic agent,...
The higlhly bactericidal and fungistatic agent, dequalinium chloride, has a rapid effect even in high dilutions, on organisms causing mixed infections of the mouth and pharynx.The spectrum of activity of this local chemotherapeutic agent is very wide and includes gram+ and gram-bacteriaand cocci as well as fungi and spirochaetes...
Decatylen adlı İsviçre kökenli bir ilaç...İçeriği hakkında internette Türkçe birşey bulamadım...İngilizce açıklması var.Çeviren olursa bize çok faydası olacak.Şimdiden teşekkürler....

Traductions terminées
Turc bacterileri yok etmede etkili bir ajan
425
Langue de départ
Anglais ANTHESTERIA FESTIVAL “And he [the C1st AD...
ANTHESTERIA FESTIVAL
“And he [the C1st AD prophet Apollonios of Tyana] is said to have rebuked the Athenians for their conduct of the Dionysia (Festival of Dionysos), which they hold at the season of the month Anthesterion. For when he saw them flocking to the theatre he imagined that they were going to listen to solos and compositions in the way of processional and rhythmic hymns, such as are sung in comedies and tragedies; but when he heard them dancing lascivious jigs to the rondos of a flute.

Traductions terminées
Turc atinalıların festival taşkınlığı
1